vs
QUICK ANSWER
"Come in" is a phrase which is often translated as "adelante", and "please" is an interjection which is often translated as "por favor". Learn more about the difference between "come in" and "please" below.
come in(
kuhm
ihn
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
a. adelante
Do you have a minute, Mr. Lewis? - Yes, of course! Come in!¿Tiene un minuto, Señor Lewis? - ¡Sí, claro! ¡Adelante!
a. pasa (informal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
A word or phrase that is singular (e.g., el gato).
Don't just stand at the door! Come in!¡No te quedes ahí en la puerta! ¡Pasa!
b. pase (formal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
A word or phrase that is singular (e.g., el gato).
Hello, Ms. Grover! Come in!¡Hola, Señorita Grover! ¡Pase!
An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
4. (to enter)
5. (to arrive)
a. llegar
I came in last in the race because I tripped.Llegué último en la carrera porque me tropecé.
please(
pliz
)An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest (e.g., Wow!).
a. por Dios
Could you just stop talking for a second, please!¡Por Dios! ¿Puedes dejar de hablar por un momento?
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
3. (to prefer)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
4. (to satisfy)
a. complacer
You're constantly trying to please people. Don't you get tired of it?Siempre estás intentando complacer a la gente. ¿No te cansas?